język
См. также jězyk. |
Польский
język I
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | język | języki |
| Р. | języka | języków |
| Д. | językowi | językom |
| В. | język | języki |
| Тв. | językiem | językami |
| М. | języku | językach |
| Зв. | języku | języki |
ję-zyk
Существительное, мужской род, неодушевлённое.
Корень: -język-.
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈjɛ̃w̃zɨk]
мн. ч. [jɛw̃ˈzɨci](файл)
- МФА: ед. ч. [ˈjɛ̃w̃zɨk]
Семантические свойства
Значение
- анат. язык (орган) ◆ Krowy mają długie języki. — Коровы имеют длинные языки. ◆ A wziąwszy go Pan od ludu osobno, włożył palce swoje w uszy jego, a plunąwszy dotknął się języka jego; — Иисус, отведя его в сторону от народа, вложил персты Свои в уши ему и, плюнув, коснулся языка его; «Biblia Gdańska», Евангелие от Марка 7:33, 1888 г.
- язык (средство общения) ◆ Warto znać języki obce. — Стоит знать иностранные языки.
- язык (колокола) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- информ. язык программирования ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- язык (стиль речи) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. предмет, похожий на язык [1] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- матем. формальный язык (в математической логике) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- —
- —
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
От праслав. *ęzykъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙗзꙑкъ, ст.-слав. ѩзꙑкъ (др.-греч. γλώσσα, ἔθνος), русск. язык, укр. язик, белор. язык, болг. език, сербохорв. jeзик (род. п. мн. jе̏зи̑ка), диал. jа̀зик, словенск. jézik, чешск., словацк. jazyk, польск. język, в.-луж. jazyk, н.-луж. jězyk, полабск. jǫzĕk. Праслав. *ęzykъ — расширение на -kо- типа kamykъ : kamy от *języ-, которое родственно др.-прусск. insuwis «язык», лит. liežùvis (где l- от liẽžti «лизать»), др.-лат. dingua, лат. lingua (под влиянием lingō «лижу»), готск. tuggô «язык», др.-в.-нем. zunga, тохар. А käntu «язык» из *tänku-, и.-е. *dn̥ǵhū-. Затруднительно фонетически отношение к др.-инд. jihvā́ «язык», juhū́ (ж.) — то же, авест. hizvā, hizū- — то же. Здесь предполагали действие языкового табу. Ст.-слав., церк.-слав. знач. «народ» представляет собой, возм., кальку лат. lingua «народ», которое представлено во франц. Languedoc — название области в Южной Франции. Любопытно др.-русск. ꙗзꙑкъ «переводчик, лазутчик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- być na językach
- wziąć kogoś na języki
- ugryźć się w język
- łamać sobie język
- zasięgnąć języka
- trzymać język za zębami
- cięty język
- mieć coś na końcu języka
- zapomnieć języka w gębie
- strzępić sobie język
- ciągnąć kogoś za język
- koniec języka za przewodnika
- biec z wywieszonym językiem
- mieć długi język
- mieć niewyparzony język
- znaleźć wspólny język
- mówić, co ślina na język przyniesie
- język migowy
- język obcy
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|
język II
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | język | języki |
| Р. | języka | języków |
| Д. | językowi | językom |
| В. | języka | języki |
| Тв. | językiem | językami |
| М. | języku | językach |
| Зв. | języku | języki |
ję-zyk
Существительное, мужской род, одушевлённое.
Корень: -język-.
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈjɛ̃w̃zɨk]
мн. ч. [jɛw̃ˈzɨci](файл)
- МФА: ед. ч. [ˈjɛ̃w̃zɨk]
Семантические свойства
Значение
- воен. язык (пленный) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
См. język I.
Этимология
См. język I.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|