Пиноккио (мультфильм)
«Пиноккио» (англ. Pinocchio) — американский рисованный полнометражно-анимационный фильм студии Walt Disney Productions 1940 года.
| Пиноккио (мультфильм) | |
| |
Джеппетто
А теперь спи, моя маленькая рыбка. Спокойной ночи. |
Пиноккио! [раскаты грома] Пиноккио! |
Пиноккио
[обращаясь к Голубой фее] Это были два больших монстра с зелеными глазами!! [его нос растет] |
Джимини! Джимини, ПОМОГИ!! |
[последние слова перед тем, как Монстро убивает его] Держись, отец! |
Отец! О чем ты плачешь? |
Сверчок Джимини
А теперь послушай меня, Пиноккио!! Я твоя совесть! |
Монстро!! |
Тихо! Эй! Что здесь происходит? |
Верный путь тебе укажет совесть. |
Послушай! Совесть — это внутренний голос, который люди не слушают. Вот отсюда у людей все проблемы! |
Кучер
[обращаясь к детям, превратившимся в ослов] ТИХО!!!! Вы, мальчики, повеселились. Теперь заплатите за это. |
Диалоги
- Сверчок Джимини: [смотрит на свое отражение в банке с красками и поворачивается к Пиноккио] О! Я чуть не забыл о тебе. Что ж, Пиноккио. Нам с тобой нужно немного поговорить по душам.
- Пиноккио: Почему?
- Джимини: Ну, ты же хочешь стать настоящим мальчиком, не так ли?
- Пиноккио: [кивает головой] Ага.
- Джимини: Хорошо. Присядь, сынок. [Пиноккио опускается на скамейку] Теперь ты видишь, что мир полон соблазнов.
- Пиноккио: Соблазнов?
- Джимини: Да, соблазнов. Это неправильные вещи, которые кажутся правильными в данный момент, но, э-э... даже если правильные вещи могут казаться неправильными, иногда, а иногда и неправильные вещи [смеется] могут оказаться правильными в неподходящее время, или наоборот. [прочищает горло] Понимаешь?
- Пиноккио: [начинает кивать, затем качает головой] Не-а. [Джимини сжимает ладони] Но я поступлю правильно.
- Джимини: Молодец, Пиноккио! И я тебе помогу. Теперь, если я тебе понадоблюсь, просто свистни. Вот так. [свистит]
- Пиноккио: Вот так? [дует, но не издает ни звука]
- Джимини: Нет, нет, попробуй еще раз, Пиноккио.
- Пиноккио: Вот так? [снова дует, но не издает ни звука]
- Джимини: Нет, сынок. Теперь послушай. [свистит три раза. Пиноккио дважды выдыхает воздух и, наконец, свистит с третьей попытки] Молодец! А теперь давай споем!
[по пути на Остров удовольствий]
- Фитиль: Ты когда-нибудь был на Острове удовольствий?
- Пиноккио: Не-а. [показывает свой «билет» от Честного Джона] Но мистер Честный Джон дал мне...
- Фитиль: Я тоже, но говорят, что это шикарное место! Ни школы, ни копов. Можно разнести заведение в клочья, и никто не скажет ни слова!
[Кучер злобно улыбается и снова щелкает кнутом]
- Пиноккио: Честный Джон подарил мне...
- Фитиль: Бездельничай, здесь можно вдоволь поесть и выпить. И все это бесплатно!
- Пиноккио: Честный Джон...
- Фитиль: Хм! Послушать, что говорит этот жук... [делает глоток пива] Можно подумать, с нами что-то должно случиться. [Внезапно его уши превращаются в уши бурого осла. Пиноккио отодвигает кружку с пивом] Совесть. О, фу! [Когда он перегибается через бильярдный стол, чтобы забить еще один шар, сзади у него из штанов вылезает ослиный хвост. Пиноккио, все еще потрясенный, вынимает сигару изо рта и выбрасывает ее] Где он берет все это? «Как ты вообще можешь надеяться стать настоящим мальчиком?» [забивает еще один мяч и берет сигару, когда его лицо становится коричневым] Как он меня назвал? [поворачивается и показывает, что его лицо теперь напоминает ослиную морду] Глупым ослом? [засовывает сигару в рот]
- Пиноккио: И он был прав! [смеется, но его смех внезапно переходит в ослиный рев, и он в ужасе закрывает рот рукой]
- Фитиль: Эй, ты смеешься, как осел. [смеется, но затем его смех тоже переходит в рев, и ему приходится прикрыть рот, чтобы успокоиться от шока] Это у меня вырвалось? [Пиноккио нервно кивает, соглашаясь. Фитиль чувствует на своем лице морду, ахает и ощупывает уши] А? [не чувствует ничего, кроме шерсти, дергает себя за уши и смотрит на них] Что за...? Что происходит?! [смотрит на свое отражение в зеркале и видит, что превращается в осла, и кричит от ужаса, как только понимает, что происходит, и в панике мечется по комнате] МЕНЯ НАДУЛИ! Помогите! ПОМОГИТЕ! КТО-НИБУДЬ, ПОМОГИТЕ! МЕНЯ ПОДСТАВИЛИ! ПООООМООООГИИТЕЕЕЕ!!!!! [встает на колени и умоляет] Пожалуйста, ты должен мне помочь! Ну, будь другом! [хватает Пиноккио за лямки комбинезона и трясет его вверх-вниз] Позови этого жука! Позови кого-нибудь! [В этот момент его руки отпускают Пиноккио, превращаются в копыта и лапают Пиноккио] Мама?!! МААААА-МААААААААА!!!! [в тени, отбрасываемой на стену, Фитиль встает на четвереньки и, полностью превратившись в осла, начинает брыкаться, дико реветь, топать по комнате и опрокидывать столы и стулья. Когда Пиноккио в панике бежит, чтобы спрятаться, у него внезапно вырастают два серых ослиных уха, когда Фитиль убегает, дико крича]]
- Пиноккио: О! Что происходит?!
[Джимини прибегает на помощь]
- Сверчок Джимини: Надеюсь, я не опоздал.
- Пиноккио: Что? Что мне делать??!!
[вытаскивает ослиный хвост, который проделывает дыру в его штанах сзади, а когда он оборачивается, то хватается за его конец и задыхается от страха]
- Джимини: Пиноккио! Пиноккио! Пиноккио!
- Пиноккио: Джимини! О, Джимини, помоги!
- Джимини: Быстрее, Пиноккио! Дети! Мальчики! Они все ослы! О! Ты тоже?! Давай, быстрее! Пока тебе не стало еще хуже! Сюда, Пиноккио. Это единственный выход. Поторопись, пока они нас не увидели! Ты должен прыгать!
- Джеппетто: [всхлипывает] Мой мальчик. [снова всхлипывает] Мой храбрый маленький мальчик. [продолжает тихо всхлипывать, но тут свет Голубой феи озаряет тело Пиноккио]
- Голубая фея: [голос] Докажи, что ты храбрый, честный и бескорыстный. И когда-нибудь ты станешь настоящим мальчиком. [превращает Пиноккио в настоящего мальчика и оживляет его] Проснись, Пиноккио. Проснись.
- Пиноккио: [просыпается, оживает и трет глаза] Папа! О чем ты плачешь?
- Джеппетто: [не понимая, что Пиноккио жив] О твоей смерти, Пиноккио.
- Пиноккио: Нет! Но я не мертв.
- Джеппетто: Да. Да, мертв. А теперь ложись.
- Пиноккио: Но, папа, я жив. Видишь? [двигает рукой] И... И я... я... настоящий. Я настоящий мальчик!
- Джеппетто: Ты живой! И ты настоящий мальчик! Настоящий, живой мальчик!
[Фигаро, тоже счастливый, прыгает в аквариум Клео и целует ее в губы]
- Джеппетто: Это нужно отпраздновать! [поворачивает все маятники на часах с кукушкой и включает музыкальную шкатулку] Профессор, много музыки! [играет на аккордеоне, когда они с Пиноккио танцуют по мастерской, а Фигаро танцует вокруг аквариума Клео на верстаке]
Другие
Ложь растёт и растёт, пока не станет такой же очевидной, как нос на вашем лице. |
См. также
Сказка на которой основан мультфильм
Ссылки
Цитаты из фильма на imdb.com (англ.)
